「愛子」は「あいこ」と読まないんだ!

Posted By on 2012年9月5日

仙台の講座にいらっしゃった先生が

「愛子小学校」「上愛子小学校」

と、書かれていた。

 

僕は、ずっと「あいこ」と読んでいた。

 

ここんとこ、鮎川哲也のミステリーを読んでいる。

今のミステリーと違い、携帯もないときのミステリーは、

落ち着いた感じで、面白い。

 

その中に、この地名が出てきた。

「愛子」。

「あやし」と読むそうだ。

「あやし小学校」だったんだな。

地名は、難しい。

 

関東の人に「板宿」を見せたら、

「いたじゅく」と読んだ。

「放出」を正しく読めたのは、大人になってから。

 

なるほど、地名は難しい。

 

 

 

About The Author

Comments

2 Responses to “「愛子」は「あいこ」と読まないんだ!”

  1. やまかん より:

    愛子の地名は20年前のワープロでは出てきませんでした。最近は当たり前のように出ますが…。地名は本当に難しいですね。京都にお邪魔したときつくづく思いました。

  2. taga より:

    いやいや。
    僕も京都や大阪の地名は、なかなか読めません。
    喜連瓜破なんて、
    大人になって初めて知りました。